Traductions en contexte français - anglais

groupe pétrolier chinois, aux

termes duquel

le français

Chinese State Oil Company, in which the Chinese State Oil

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Santé, aux termes duquel l'exposition aux rayonnements doit correspondre

of Health, which stipulated that exposure to x-ray radiation must be

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
annoncent la finalisation d’un accord aux termes duquel Dassault

announced they have reached a definitive agreement under which Danaher

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Caisse des Dépôts (l'" Apporteur "), aux termes duquel l'Apporteur apportera,

person supplying the goods ('the supplier') under which the supplier is to supply the

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Statut, aux termes duquel la Cour «peut donner un avis

its Statute, which provides that ‘The Court may give an advisory opinion . . .

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
(b) le texte aux termes duquel le pouvoir sera exercé;

(a) the situation in which the power will be exercisable;

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
conclu un partenariat stratégique aux termes duquel Vermilion exploitera les

entered into a strategic partnership whereby Vermilion will operate the Corrib

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
(b) le texte aux termes duquel le pouvoir sera exercé;

(a) the circumstances in which the power may be exercised;

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
(b) le texte aux termes duquel le pouvoir sera exercé;

(i) state the purpose for which the power is being exercised;

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Caisse des Dépôts (l'" Apporteur "), aux termes duquel l'Apporteur apportera,

supplying the goods (‘the supplier’) under which the

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
est précisée à l'article 28, aux termes duquel "[l]es

We now turn to Article 28, which provides that "[t]he

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
La première était un contrat de bail aux termes duquel FABV louait lensemble de linstallation à Hammar [7].

The first agreement was a tenancy agreement by which FABV let the whole Facility to Hammar [7].

général - eur-lex.europa.eu
d’une directive aux termes duquel les États membres ne peuvent plus

Members a formal notification that the United States no longer

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
une déclaration de nullité du contrat aux termes duquel l'autre radiodiffuseur a acquis des droits exclusifs sur l'événement désigné

a declaration that the contract under which the other broadcaster received exclusive rights to the designated event is void

général - eur-lex.europa.eu
Rappelant en particulier le paragraphe 5 de la Déclaration, aux termes duquel :

Recalling in particular paragraph 5 of the Declaration providing that:

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues