Dictionnaire français - anglais

général - iate.europa.eu
L'organisme doit s'assurer que
général - eur-lex.europa.eu
La compagnie devrait s'assurer que
général - eur-lex.europa.eu
La compagnie devrait s'assurer que le capitaine

The company should ensure that the master is

général - eur-lex.europa.eu

Publications scientifiques

Mission d'appui auprès de la miderim : projet rizicole de la plaine des m'bo, rapport de synthèse... Les deux derniers points avaient surtout pour but de s'assurer que le matériel travaillait en bonnes condition
Europe / activité agricole / recherche et propriété intellectuelle - core.ac.uk - PDF: agritrop.cirad.fr

Synonymes et termes associés français

Exemples français - anglais

Traductions en contexte français - anglais

Les PCC devront s'assurer que l'observateur

CPCs shall ensure that the observer

général - eur-lex.europa.eu
s'assurer que l'avion est propre; et

ensuring that the aeroplane is clean; and

général - eur-lex.europa.eu
s'assurer que les portes sont fermées

Checking that the doors are closed

général - eur-lex.europa.eu
s'assurer que l'avion est propre; et

ensuring that the aeroplane is clean; and

général - eur-lex.europa.eu
Le Centre national Europass doit s'assurer que

The National Europass Centre is responsible for ensuring that

général - eur-lex.europa.eu
L'exploitant établit des procédures pour s'assurer que

An operator shall establish procedures to ensure that

général - eur-lex.europa.eu
s'assurer que le point a) est respecté.

ensure that point (a) is satisfied.

général - eur-lex.europa.eu
L'exploitant établit des procédures pour s'assurer que

An operator shall establish procedures to ensure that

général - eur-lex.europa.eu
l'exploitant doit s'assurer que les trousses médicales d'urgence sont

an operator shall ensure that emergency medical kits are

général - eur-lex.europa.eu
s'assurer que les fluides ont été pris en compte

determining that fluids are properly accounted for

général - eur-lex.europa.eu
Le demandeur devrait s'assurer que ces exigences sont respectées.

The applicant should ensure that these requirements are fulfilled.

général - eur-lex.europa.eu
l'exploitant doit s'assurer que les trousses médicales d'urgence sont

An operator shall ensure that emergency medical kits are

général - eur-lex.europa.eu
s'assurer que les fluides ont été pris en compte

determining that fluids are properly accounted for

général - eur-lex.europa.eu
En outre, il y a lieu de s'assurer que

In addition it will be ensured that

général - eur-lex.europa.eu
s'assurer que la pesée est effectuée dans un hangar fermé.

ensuring that weighing is accomplished in an enclosed building.

général - eur-lex.europa.eu


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues