Publications scientifiques

Le malheur de politoria : sur la malédiction d’une esclave contre sa matrone... Après quatre lignes contenant des signes (καρακτῆρες) caractéristiques de textes magiques, on peut lire le texte suivant : (côté A) « Phanoibikux Petriadê Kratarnadê, anges distingués,

retenez

Clodia Valeria Sophrone et faîtes qu’elle ne puisse pas acheter Politoria » ; (côté B) « Arthu*lailam *Bachuch Bachaxichuch Menebaichuch *Abrasax, dieux distingués, retenez
...
Europe - core.ac.uk -
« la plainte du desiré, c'est à dire la deploracion du trespas de... monseigneur loys de luxembourc » [par jean le maire].... » et finissant par : « Or l'advisez et retenez ce tiltre; Autant à vous en peult tost advenir....
Europe / activité agricole - core.ac.uk - PDF: gallica.bnf.fr
"ecole thématique" cnrs maps 8... Retenez la date dans vos agendas en attendant le programme détaillé et faites circuler l'information! Joyeux Noël et Mapsy New Year
général - core.ac.uk -
Mon écolière me présentait mon petit cachet : illustration du neveu de rameau... Vous ne retenez rien de ce qu’il vous dit....
général - core.ac.uk - PDF: gallica.bnf.fr

Traductions en contexte français - anglais

Ne

retenez

pas votre respiration même si... okay, si, retenez la".

Or you don’t stop breathing until….well, you get it.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Retenez votre souffle, et retenez cette énergie dans votre cerveau, dans Adam.

Hold your breath, and you hold that energy in your brain, in Adam.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Et ensuite, «retenez fortement ou retenez fermement, agrippez-vous à la chose, et ne lâchez pas cela, retenez fermement ce qui est bon».

And then, "hold fast," or, "hold tight, get a death grip on it, and don't turn it loose, hold fast to that which is good.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Vous les serrez de la même façon que lorsque vous retenez l’urine et que vous la retenez.

You tighten them the same as when you are holding back urine and hold there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Retenez bien le terme « consommation collaborative ».

The same applies to the term “collaborative consumption.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Lorsque vous retenez nos services, vous retenez des professionnels compétents et efficaces qui ont votre intérêt comme priorité.

When you retain our services, you retain competent and effective professionals who have your best interests as a priority.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Que retenez-vous de cette incroyable performance ?

What did you think of this incredible performance?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Dans certains exercices vous inspirez complètement et retenez le souffle et dans d'autres vous expirez complètement et retenez le souffle.

In certain exercises, you inhale completely and hold the breath and in others you exhale completely and hold the breath.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Retenez dans le carton jusqu'au temps d'utilisation.

Keep the vial in the carton until the time of use.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Allez au Carnatic, et retenez trois cabines.

Go to the Carnatic, and engage three cabins.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Retenez que la justice divine s'applique toujours.

Believe now that Divine right action is always taking place.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Retenez les verbes « réduire », « augmenter », « développer », « favoriser ».

Look at those verbs: “expand,” “strengthen,” “secure,” and “develop.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Quels conseils retenez-vous du Personal Training?

What advice do you have for the one-person training department?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Attention : 16 participants maximum, retenez votre place!

Attendance: Maximum of 15 attendees – secure your place!

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Que retenez-vous principalement de votre séjour ?

What are you most looking forward to about your residency?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues