Exemples français - anglais

sciences naturelles et appliquées - iate.europa.eu
sciences naturelles et appliquées - iate.europa.eu
sciences naturelles et appliquées - iate.europa.eu

Traductions en contexte français - anglais

Il stimule les récepteurs à G-protéines qui affectent le contrôle de la

temperature

et le ressenti de la douleur.

It also stimulates G-protein receptors that affect temperature control and pain perception.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le minéral a ressenti la scission de la cause, la plante a ressenti le minéral, l'animal a ressenti la plante, l'homme a ressenti l'animal et l'Homme Cosmique aura ressenti l'humanité.

The mineral has suffered scission from the cause, the plant has suffered the mineral, the animal has suffered the plant, man has suffered the animal, and Cosmic Man will have suffered humanity.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Ce ressenti se traduit différemment selon la qualité de ce qui est ressenti.

This feeling translates differently depending on the quality of what is felt.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Ce n'était qu'un ressenti, mais un ressenti profond.

In this case, it was just a feeling, a deep feeling.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Je me souviens de l’étonnement que j’ai ressenti quand j’ai d’abord ressenti cela.

I remember the wonder I felt when I first felt this.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Et quand [description du ressenti], est [localisation du ressenti], ce [description du ressenti], c’est comme quoi ?

So when it comes down to it, what's the be gained by stressing over it?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Et quand [description du ressenti], est [localisation du ressenti], ce [description du ressenti], c’est comme quoi ?

When [a thing has] ceased, what is [it that serves as] condition?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Ainsi, vous ne l’avez pas ressenti ou même ressenti l’attribut inverse: au lieu de l’altruisme et le don, vous avez ressenti l’attribut de recevoir, de l’ego.

Thus, you didn’t feel it or you even felt the opposite attribute: instead of altruism and bestowal, you felt the attribute of reception, the ego.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Et quand [description du ressenti], est [localisation du ressenti], ce [description du ressenti], c’est comme quoi ?

And when [description of feeling] is [location of feeling], that's [description of feeling] like what?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
J'ai ressenti de la légèreté dans mon cœur que je n'avais jamais ressenti avant.

I felt a lightness in my heart that I had never felt before.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Je n’ai ressenti aucune sensation de tiraillement et j’ai ressenti une peau extrêmement douce.

I didn't want to smell and I had very sensitive skin.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
J'ai tout de suite ressenti un magnifique sentiment de calme que je n'avais jamais ressenti auparavant.

I immediately sensed a magnificent sense of calm that I had never felt before.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Mais Il n’a pas ressenti la souffrance, Il n’a pas ressenti l’absurdité de ces gens.

And he did not feel the pain, he didn’t feel the absurdity of those people.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Sur scène, j’ai vite ressenti le besoin de raconter ce que j’avais ressenti au Sénégal.

Onstage I felt the need to say what I had been feeling in Senegal.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il est question de substituer le ressenti douloureux par un ressenti agréable comme la chaleur.

And so we want to replace the painful feeling with a pleasant one.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues