Dictionnaire français - anglais

général - eur-lex.europa.eu
Aussi la Commission na-t-elle pu accepter aucune offre dengagement.

Consequently no undertaking offer could be accepted by the Commission.

général - eur-lex.europa.eu
En conséquence, aucune offre dengagement na pu être acceptée par la Commission.

Consequently no undertaking offer could be accepted by the Commission.

général - eur-lex.europa.eu
En conséquence, aucune offre dengagement na pu être acceptée par la Commission.

Consequently, no undertaking offer could be accepted by the Commission.

général - eur-lex.europa.eu
Cette offre dengagement na pas été acceptée pour les raisons détaillées au considérant 292 du règlement définitif.

This undertaking offer was not accepted due to the reasons set out in recital 292 of the definitive Regulation.

général - eur-lex.europa.eu
La Commission a accepté, en août 2001, une offre dengagement de prix effectuée par un producteur russe (JSC Severstal-Metiz).

The Commission had accepted in August 2001 a price undertaking offer by a Russian producer (JSC Severstal-Metiz).

Europe - eur-lex.europa.eu

Exemples français - anglais

assurance / agriculture, sylviculture et pêche / droit civil / politique commerciale - iate.europa.eu
environnement - iate.europa.eu
finances / économie - iate.europa.eu
[...]

Traductions en contexte français - anglais

Ayant été informé des conclusions définitives, le demandeur a proposé une offre dengagement conformément à larticle 8 du règlement de base.

Following final disclosure the applicant offered an undertaking in accordance with Article 8 of the basic Regulation.

institutions de l'union européenne et fonction publique européenne - eur-lex.europa.eu
Lindustrie de lUnion a fait savoir quelle nétait pas daccord avec lacceptation dune offre dengagement, en particulier avec un PMI fixe.

The Union industry indicated that it disagrees with the acceptance of an undertaking offer, in particular with a fixed MIP.

général - eur-lex.europa.eu
Loffre dengagement de cette société doit donc également être rejetée.

The undertaking offer of this company therefore also has to be rejected.

général - eur-lex.europa.eu
Loffre dengagement a également reçu lappui des autorités chinoises.

The undertaking offer was also supported by the Chinese authorities.

Asie - Océanie - eur-lex.europa.eu
Le requérant a déclaré souhaiter faire une offre dengagement, mais na pas fait une offre suffisamment étayée dans le délai prévu à larticle 8, paragraphe 2, du règlement de base.

The applicant expressed an interest in offering an undertaking but failed to submit a sufficiently substantiated undertaking offers within the deadlines set in Article 8of the basic Regulation.

général - eur-lex.europa.eu
Le retrait de lacceptation de lengagement ne préjuge pas léventuelle adoption dune décision dans lavenir, dans léventualité où une société souhaiterait présenter une offre dengagement.

The withdrawal of the acceptance of the undertaking does not prejudice any possible future decision, should a company wish to submit an undertaking offer.

général - eur-lex.europa.eu
Après linformation susmentionnée, lun des producteurs-exportateurs auquel lexemption a été retirée a proposé une offre dengagement conformément à larticle 8, paragraphe 1, du règlement de base.

Following the abovementioned disclosure, one of the exporting producers from whom the exemption was withdrawn offered an undertaking in accordance with Article 8of the basic Regulation.

concurrence - eur-lex.europa.eu
Loffre dengagement de cette société nest donc pas acceptable.

The undertaking offer of this company is therefore not acceptable.

général - eur-lex.europa.eu
Loffre dengagement a été mise à la disposition des parties intéressées.

The undertaking offer has been made available to interested parties.

concurrence - eur-lex.europa.eu
La société a proposé dinclure cette filiale dans loffre dengagement.

The company offered to include this subsidiary in the undertaking offer.

concurrence - eur-lex.europa.eu
La partie requérante a manifesté son intérêt pour la présentation dune offre dengagement mais na pas pu faire une offre suffisamment étayée dans le délai prévu à larticle 8, paragraphe 2, du règlement de base.

The applicant expressed an interest in offering an undertaking but failed to submit a sufficiently substantiated undertaking offer within the deadlines set in Article 8of the basic Regulation.

général - eur-lex.europa.eu
Conformément à ce qui est mentionné ci-dessus, en raison de cette complexité, le requérant na pas été en mesure de formuler une offre dengagement acceptable dans les délais légaux.

As mentioned above, due to this complexity the applicant could not formulate an acceptable undertaking offer within the statutory deadline.

général - eur-lex.europa.eu
Pour les raisons exposées plus haut, la Commission juge acceptable loffre dengagement d'Alumina d.o.o.

For the reasons stated above, the undertaking offered by Alumina d.o.o.

général - eur-lex.europa.eu
Compte tenu de ce qui précède, il convient de rejeter loffre dengagement présentée par Norlong.

In view of the above, the undertaking offered by Norlong should be rejected.

général - eur-lex.europa.eu
Loffre dengagement prévoyait également que les ventes du produit concerné seraient expédiées directement par Alumina d.o.o.

The undertaking offer also contained the provision that the sales of the product concerned would be shipped directly from Alumina d.o.o.

général - eur-lex.europa.eu


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues