Exemples français - anglais

sciences humaines / questions sociales / emploi et travail / finances - iate.europa.eu
démographie et population / électronique et électrotechnique / analyse économique - iate.europa.eu
électronique et électrotechnique - iate.europa.eu
électronique et électrotechnique / technologie et réglementation technique - iate.europa.eu
[...]

Traductions en contexte français - anglais

Il y avait un

gain de deux jours

à Bonne Espérance à la clé !

There was a gain of two days in Bonne Espérance to the key!

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé ! » explique Francis, « Alors je me suis accroché!

This meant a gain of two days by the Cape of Good Hope," explained Francis, "So I hung on in there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé ! » explique Francis, « Alors je me suis accroché !

This meant a gain of two days by the Cape of Good Hope,” explained Francis, “So I hung on in there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé !" explique Francis, "Alors je me suis accroché !

This meant a gain of two days by the Cape of Good Hope,” explained Francis, “So I hung on in there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé ! » explique Francis, « Alors je me suis accroché !

This meant a gain of two days by the Cape of Good Hope," explained Francis, "So I hung on in there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé !» explique Francis : « Alors je me suis accroché !

This meant a gain of two days by the Cape of Good Hope," explained Francis, "So I hung on in there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé ! » explique Francis, « Alors je me suis accroché!

This meant a gain of two days by the Cape of Good Hope,” explained Francis, “So I hung on in there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé !» explique Francis : « Alors je me suis accroché !

This meant a gain of two days by the Cape of Good Hope,” explained Francis, “So I hung on in there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé !" explique Francis, "Alors je me suis accroché !

This meant a gain of two days by the Cape of Good Hope," explained Francis, "So I hung on in there.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Son jour de libération fiscale et sociale était passé du 29 juillet 2017 au 27 juillet 2018, soit un gain de deux jours.

Tax and social contribution Freedom Day went from July 29, 2017, to July 27, 2018, a two-day gain.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y avait un gain de deux jours à Bonne Espérance à la clé !

There was a gain of two days in Bonne Espérance to the key!

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les comptes endormis sont facturés $1 par période de paiement (toutes les deux semaines) après une période de 90 jours sans gain, $5 par période de paiement après 180 jours sans gain, et $50 par période de paiement après 365 jours sans gain.

Dormant accounts are subject to a charge of $1 per pay period after 90 days of no earnings, $5 per pay period after 180 days of no earnings, and $50 per pay period after 365 days of no earnings.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les comptes endormis sont facturés $1 par période de paiement (toutes les deux semaines) après une période de 90 jours sans gain, $5 par période de paiement après 180 jours sans gain, et $50 par période de paiement après 365 jours sans gain.

The charge of $1 per day is applicable after 90 days of no earnings, $5 per day after 180 days of no profits and $50 per day after 365 days of no profits.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les comptes endormis sont facturés $1 par période de paiement (toutes les deux semaines) après une période de 90 jours sans gain, $5 par période de paiement après 180 jours sans gain, et $50 par période de paiement après 365 jours sans gain.

Dormant accounts are subject to a charge of $1 per pay period after 90 days of no earnings, $5 per pay period after 180 days of no earnings and $50 per pay period after 365 days of no earnings.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les comptes endormis sont facturés $1 par période de paiement (toutes les deux semaines) après une période de 90 jours sans gain, $5 par période de paiement après 180 jours sans gain, et $50 par période de paiement après 365 jours sans gain.

Dormant accounts are subject to a charge of $1 per pay period after 90 days of no earnings, $5 per pay period after 180 days of no earnings, and $50 per pay period after 365 days of no earnings.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues