The Directorate works in close collaboration with the Bureau of Francophonie, Justice in Official Languages and Legal Dualism.
In 2005, the Department of Justice adopted an action plan establishing a two-part mandate for the Legal Dualism Team:
In 2005, the Department of Justice adopted an action plan establishing a two-part mandate for the Legal Dualism Team:
This is a situation of legal dualism prevails with one hand little actual state land laws and other local land practices perennials.
Canada is not only a bilingual country but also a “bijural” one – that is, it has two systems of law that exist side by side.
Mr. Michel Francoeur, Director and General Counsel of the Office of Francophonie, part of the Department of Justice Canada's Justice in Official Languages and Legal Dualism Section
Requêtes fréquentes français :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Requêtes fréquentes anglais :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Traduction Translation Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Översättning Käännös Aistriúchán Traduzzjoni Prevajanje Vertimas Tõlge Preklad Fordítás Tulkojumi Превод Překlad Prijevod 翻訳 번역 翻译 Перевод