Traductions en contexte français - anglais

Pour qu’un Fait devienne une Information,il faut que cela passe par une étape intermédiaire, il faut que

cela devienne

un Evénement,

for a communication to be real time it must be made in course of an interactive dialogue; but that

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il se passe quelque chose lorsque vous rencontrez Jésus, qui fait que cela devienne le–cela devienne votre sujet jour et nuit.

There's something about when you find Jesus, that it's the--it's your subject day and night.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Max Fisher: «Que voudraient-ils que cela devienne?

Max Fisher: What it is that they want to accomplish?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Que cela devienne pour eux une deuxième nature.

That way, it should become second nature to them.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Avez-vous hâte que cela devienne une réalité ?

Are you optimistic that this will become a reality?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Entraînez-vous jusqu'à ce que cela devienne instinctif.

Keep practising this technique until it is instinctive.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
L’ONU livrera «jusqu’à ce que cela devienne impossible

UN will deliver ‘until it becomes impossible to do so

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Comment s'étonner que cela devienne insupportable pour beaucoup.

Is it any wonder that it becomes completely unbearable for some?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Entrainez ­vous jusqu’à ce que cela devienne instinctif

You absolutely HAVE to practice this until it becomes instinctual.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Cela ne m'étonnerait pas que cela devienne quelque chose de plus grand.

It would not surprise me if it becomes something bigger.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Répète et répète jusqu’à que cela devienne vrai.

Affirm it over and over again until it becomes true.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Combien de temps pour que cela devienne instinctif?

If so, how long did it take for it to become instinctual again?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les producteurs craignent que cela devienne une habitude.

Although, the producers have begun to make a habit of that.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Entraînez-vous jusqu'à ce que cela devienne instinctif.

You absolutely HAVE to practice this until it becomes instinctual.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il est prévu que cela devienne obligatoire prochainement.

It is expected that this would be made mandatory soon.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues