Publications scientifiques

De l’inag à l’insu
...
recherche et propriété intellectuelle / activité agricole - core.ac.uk -
Le décollage d'eads:le point de vue des marchés financiers
...
général - core.ac.uk - PDF: leg2.u-bourgogne.fr
Vacuum ultraviolet radiometry
...
recherche et propriété intellectuelle - core.ac.uk -
La fondation de la bioéthique : une perspective épistémologique
...
général - core.ac.uk - PDF: www.erudit.org
Un système en quête de succès
...
général - core.ac.uk - PDF: journals.openedition.org

Traductions en contexte français - anglais

Lenquête a abouti aux conclusions suivantes.

The investigation led to the following findings.

concurrence - eur-lex.europa.eu
Lappréciation a abouti aux conclusions suivantes

This assessment led to the following observations

général - eur-lex.europa.eu
La Commission a abouti aux conclusions suivantes.

The Commission has reached the following conclusions.

général - eur-lex.europa.eu
Lenquête antisubvention a abouti à une conclusion similaire.

A similar finding was made in the anti-subsidy investigation.

politique tarifaire - eur-lex.europa.eu
Et ça a abouti à la mudawana[1] ça a abouti au changement.

This resulted in the Mudawana[1] which resulted in change.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Cependant, ils n'ont que partiellement abouti.

However, they have been only partly successful.

général - eur-lex.europa.eu
les décisions prises ou les conclusions auxquelles le Conseil a abouti

the decisions taken or the conclusions reached by the Council

général - eur-lex.europa.eu
Ce calcul a abouti à une marge de dumping de 28,4 %.

This calculation resulted in a dumping margin of 28,4 %.

métallurgie et sidérurgie - eur-lex.europa.eu
Ces négociations ont abouti à l'accord suivant

Those negotiations resulted in the following agreement

général - eur-lex.europa.eu
Il a abouti aux estimations ci-après pour la période 2005-2010.

They have come to the following estimates for the period 2005-2010

général - eur-lex.europa.eu
Lapplication de la méthode de la convention a abouti aux résultats suivants

The application of the methodology in the Agreement has led to the following results

général - eur-lex.europa.eu
Ces essais ont abouti à des résultats différents.

This test showed different results.

général - eur-lex.europa.eu
Les négociations sur le protocole ont récemment abouti.

The negotiations on the Protocol were recently concluded.

politique internationale - eur-lex.europa.eu
Procédure ayant abouti à la décision de confiscation

Proceedings resulting in the confiscation order

construction européenne - eur-lex.europa.eu
Ces opérations ont abouti à la structure suivante

This led to the following structure

général - eur-lex.europa.eu


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues