Ils se demandent entre eux : «Quæ est ist ? — Quelle est celle-ci ?
Ils se demandent, ‘Mais de quoi il (Brascia) parle ?’.
D'autres s'interrogent, goguenards : « A qui cela sert-il ?
Puis des questionnements, parmi lesquels : est-ce une base Scuderia ?
Ils s’interrogent donc, « quel est le message caché ? ».
Les auteurs interrogent alors, sans ambages : « alors, à quoi servent-ils ?
Hudson jeta l’ancre près de l’île Digges, mit la barque à l’eau et envoya Pricket à terre en compagnie de Bylot et de Greene.
À propos du bandit Wilson, il y a des traits de fermeté et de réalisme que Pricket, qui n’était pas Shakespeare, n’a pu inventer.
En effet, Pricket ne mentionne aucune privation excessive entre l’abandon de Hudson et la deuxième escale du navire au cap Digges.
Tenez, je pense à ce daim que j’avais abattu dans le bois de Hogley, un superbe daguet, et savez-vous comment elle l’a fait servir à table ?...
Tenez, je pense à ce daim que j’avais abattu dans le bois de Hogley, un superbe daguet, et savez-vous comment elle l’a fait servir à table ?...
Dans le « larger discourse » de Pricket, qui fournit plutôt des aperçus pittoresques sur le voyage qu’un relevé cohérent, Hudson apparaît surtout aux moments où la tension à bord était particulièrement aiguë.
Dans A Larger Discourse [...], Abacuk Pricket, un des marins qui a survécu, jette le blâme sur l'attitude et le manque de jugement d'Henry Hudson, et non sur l'équipage.
Requêtes fréquentes anglais :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Requêtes fréquentes français :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Traduction Translation Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Översättning Käännös Aistriúchán Traduzzjoni Prevajanje Vertimas Tõlge Preklad Fordítás Tulkojumi Превод Překlad Prijevod 翻訳 번역 翻译 Перевод