12Lève-toi, lève-toi, Debbora ; lève-toi, lève-toi, et chante un cantique.
12Lève-toi, lève-toi, Debbora ; lève-toi, lève-toi, et chante un cantique.
Réveille-toi , réveille-toi Déborah ! dis un cantique
12 Lève-toi, lève-toi, Debbora ; lève-toi, lève-toi, et chante un cantique.
Réveille-toi , réveille-toi Déborah ! dis un cantique
Réveille-toi , réveille-toi Déborah ! dis un cantique
Réveille-toi, réveille-toi, dis (dvari) un cantique » (Juges 5 :12).
Réveillez-vous, frêres, avec un cœur heureux !
– Mère ! réveille-toi, c’est Roland !… Sœur ! réveille-toi, c’est le grand frère.
– Mère ! réveille-toi, c’est Roland !… Sœur ! réveille-toi, c’est le grand frère.
Or dans le cantique biblique, c’est Déborah qui est chargée de chanter : « Éveille-toi, éveille-toi, Débora ! / Éveille-toi, éveille-toi, lance un chant37.
Réveille-toi, réveille-toi, Débora ; réveille-toi, réveille-toi, dit le Cantique, lève-toi Barac, et emmène en captivité ceux que tu as faits captifs, toi fils d’Abinoham.
Réveille-toi, réveille-toi, Débora; réveille-toi, réveille-toi, dit le Cantique, lève-toi Barac, et emmène en captivité ceux que tu as faits captifs, toi fils d'Abinoham.
Réveille-toi, réveille-toi, Débora ; réveille-toi, réveille-toi, dit le Cantique, lève-toi Barac, et emmène en captivité ceux que tu as faits captifs, toi fils d'Abinoham.
Lève-toi donc, ô ma gloire! 0 réveille-toi, ma cithare et mon psaltérion (1).
Requêtes fréquentes anglais :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Requêtes fréquentes français :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Traduction Translation Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Översättning Käännös Aistriúchán Traduzzjoni Prevajanje Vertimas Tõlge Preklad Fordítás Tulkojumi Превод Překlad Prijevod 翻訳 번역 翻译 Перевод