Dictionnaire français - anglais

aqua-

tinta

culture et religion - iate.europa.eu

Publications scientifiques

Étude minéralogique de « la tinta » formation argileuse de la province de buenos aires, république d'argentine
Dans la Province de Buenos Aires, constituée par des formations quaternaires, affleurent deux zones anciennes sensiblement parallèles, la Ventana et la Tinta....
emploi - core.ac.uk -

Exemples français - anglais

culture et religion / communication - iate.europa.eu

Traductions en contexte français - anglais

Les raisins produits dans cette dénomination sont: Tempranillo, Garnacha tinta, Mazuelo, Graciano et Maturana tinta.

The grapes produced in this denomination are: Tempranillo, Garnacha tinta, Mazuelo, Graciano and Maturana tinta.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Selon l'analyse ADN, ce cépage est lié génétiquement aux variétés Lado, Tinta Francisca et Tinta Cão.

According to DNA analysis, this vine is related to the Lado, Tinta Francisca, and Tinta Cão varieties.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les cépages utilisés sont Touriga Franca, Tinta Roriz et Tinta Barroca, de vignes de moins de 20 ans.

The selected varieties are mostly Touriga Franca, Tinta Roriz and Tinta Barroca from vines under 20 years of age.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Bien qu’il y ait environ 100 variétés de raisin homologuées pour produire du porto, seules les variétés Tinta Barroca, Tinta Cão, Tinta Roriz, Touriga Francesa et Touriga Nacional sont couramment utilisées.

While there are about 100 varieties of grapes that are sanctioned to produce Port wine, only Tinta Barroca, Tinta Cão, Tinta Roriz , Touriga Francesa, and Touriga Nacional are commonly used.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Touriga Franca et Tinta Roriz sont les cépages dominants, suivis des variétés Touriga Nacional, Tinta Barroca et Tinto Cão.

The Touriga Franca and Tinta Roriz, constitute the dominant varieties, followed by Touriga Nacional, Tinta Barroca and Tinto Cão.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Tinta Roriz, Touriga Franca et Tinta Barroca prédominent parmi les cépages traditionnels de la région d'appellation contrôlée du Douro.

Tinta Roriz, Touriga Franca and Tinta Barroca predominate among the traditional grape varieties.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Tinta Roriz, Touriga Franca et Tinta Barroca prédominent parmi les cépages traditionnels de la Région d'Appellation Contrôlée du Douro.

Tinta Roriz, Touriga Franca and Tinta Barroca predominate among the traditional grape varieties.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les cépages rouges les plus connus incluent le Touriga Francesa, Touriga Nacional, Tinta Roriz, Tinta Barroca, Tinta Amarela et Tinto Cão, mais au total, il y a environ trente types de Port raisin.

The best known red varieties include the Touriga Francesa, Touriga Nacional, Tinta Roriz, Tinta Barroca, Tinta Amarela and Tinto Cão but in total there are around thirty types of Port grape.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Parmi les cépages authorisés dans l’élaboration des vins du Douro, les plus utilisés sont le Touriga Nacional (le « Cabernet portugais »), le Tinta barroca, le Tinta Cão et le Tinta Roriz (le tempranillo espagnol).

Among the strains permitted in Douro wines winemaking, the most used are Touriga Nacional (the “Portuguese Cabernet”), Tinta Barroca, Tinto Cão and Tinta Roriz (the Spanish “Tempranillo”).

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Tinta Roriz, Touriga Franca et Tinta Barroca prédominent au milieu des cépages traditionnels de la région d'appellation contrôlée du Douro.

Tinta Roriz, Touriga Franca and Tinta Barroca predominate among the traditional grape varieties.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Parmi les cépages authorisés dans l'élaboration des vins du Douro, les plus utilisés sont le Touriga Nacional (le "Cabernet portugais"), le Tinta barroca, le Tinta Cão et le Tinta Roriz (le tempranillo espagnol).

Among the strains permitted in Douro wines winemaking, the most used are Touriga Nacional (the “Portuguese Cabernet”), Tinta Barroca, Tinto Cão and Tinta Roriz (the Spanish “Tempranillo”).

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les cépages rouges les plus connus incluent le Touriga Francesa, Touriga Nacional, Tinta Roriz, Tinta Barroca, Tinta Amarela et Tinto Cão, mais au total, il y a environ trente types de Port raisin.

The best known red varieties include the Touriga Francesa, Touriga Nacional, Tinta Roriz, Tinta Barroca, Tinta Amarela and Tinto Cao but in total there are around thirty types of Port grape.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
La production des vins de Porto repose sur plus d’une trentaine de cépages autochtones, notamment la Touriga nacional, la Touriga francesa, la Tinta barroca, la Tinta roriz, la Tinta amarela et le Tinto cão.

Port wine production is based on more than 30 indigenous grape varieties, including Touriga nacional, Touriga francesa, Tinta barroca, Tinta roriz, Tinta amarela and Tinto cão.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le raisin Tempranillo, aussi appelé Tinta del país ou Tinta Roriz, est l?élément clé dans la majorité des vins espagnols.

The tempranillo grape, also called “tinta del pais” or “tinta roriz”, is the key in most spanish wines.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Presque aussitôt, la cloche de l’église tinta violemment.

Almost at the same moment the church-bell rang violently.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues