Dictionnaire français - anglais

droit - iate.europa.eu
saisir
industrie mécanique / échanges économiques - techdico iate.europa.eu
Les États membres s'assurent que les agents chargés des contrôles ont le droit de saisir ou de faire saisir les documents commerciaux.

Member States shall ensure that officials responsible for scrutiny are entitled to seize commercial documents, or have them seized.

institutions de l'union européenne et fonction publique européenne - eur-lex.europa.eu
Les États membres sassurent que les agents chargés des contrôles ont le droit de saisir ou de faire saisir les documents commerciaux.

Member States shall ensure that officials responsible for scrutiny are entitled to seize commercial documents, or have them seized.

institutions de l'union européenne et fonction publique européenne - eur-lex.europa.eu
droit - iate.europa.eu
saisir
transport terrestre - iate.europa.eu
Dans l'illogisme de son raisonnement, il ne parvint pas à saisir la vraie signification des Saintes Ecritures, récusa certaines parties des Textes révélés et buta sur les difficultés embarrassantes.

In the unsoundness of his reasoning, he failed to grasp the true significance of the sacred Scriptures, took exception to certain portions of the revealed Texts and dwelt on the difficulties involved.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Est-il logique de croire que tant d'experts de la langue originale des Saintes Ecritures grecques ont d'une façon ou d'une autre échoué à saisir le vrai sens de parousia ?

Is it logical to believe that so many experts on the original language of the Greek Scriptures have somehow failed to grasp the true sense of parousia?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Est-il logique de croire que tant d’experts de la langue originale des Saintes Ecritures grecques ont d’une façon ou d’une autre échoué à saisir le vrai sens de parousia ?

Is it logical to believe that so many experts on the original language of the Greek Scriptures have somehow failed to grasp the true sense of parousia?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Qui n’a voulu saisir plus, saisir mieux, saisir autrement, pas avec des mots, ni avec des phonèmes, ni des onomatopées, mais avec des signes graphiques ?

As for living creatures and things, who has not wished to get a fuller, better, different grasp on them, not with words, not with phonemes or onomatopoeias, but with graphic signs?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
L'invention concerne un instrument médical servant à saisir des os.

The present invention relates to a bone grasping instrument for seizing bones.

santé - wipo.int
analyse économique - iate.europa.eu
industrie mécanique - techdico
En chirurgie, on utilise fréquemment des forceps pour saisir et manipuler des tissus.

During surgery forceps are frequently used to grip and manipulate tissue.

santé - wipo.int
échanges économiques - iate.europa.eu
industrie mécanique - iate.europa.eu
industrie mécanique - iate.europa.eu
industrie mécanique - techdico
droit - iate.europa.eu
santé - iate.europa.eu
droit - iate.europa.eu
droit - iate.europa.eu

Traductions en contexte français - anglais

Elles peuvent lire les saintes Ecritures, mais ne peuvent en saisir le sens profond.

They can read the Holy Scriptures, but they cannot understand their deep meaning.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Deux-mille ans de désaccord entre Israël et l’Eglise ont créé une barrière qui empêche de saisir la cohérence des Ecritures.

Two thousand years of disagreement between Israel and the Church have created a barrier to seeing the consistency of Scriptures.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Loin d’être une déviation des Ecritures, le Nouveau Testament fait partie des Ecritures !

Far from being a deviation from the Scriptures, the New Testament is part of the Scriptures!

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
2)-Lisez les Saintes Ecritures, vivez-les et priez, afin de saisir les signes de ce temps.

Dear Children . . .Read the Sacred Scriptures, live them and pray, so that you can recognize the signs of these times.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Donc, de l’approche à l’absurdité, à finalement la réponse des Ecritures, la réponse des Ecritures.

So from the approach, to the absurdity, to finally the answer of Scripture, the answer of Scripture.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le sens des Ecritures est théologique ; la théologie est la recherche du sens des Ecritures ».

The meaning of the Scriptures is theological; theology is the search for the meaning of the Scriptures.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le sens des Ecritures est théologique ; la théologie est la recherche du sens des Ecritures ».

The meaning of Scripture is theological and theology is a search for the meaning of Scripture".

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
E-85 Il est venu dans la puissance des Ecritures, c’était tout à fait l’interprétation des Ecritures.

E-85 He came in the power of the Scripture, exactly the interpretation of the Scripture.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Lorsque nous mémorisons des Ecritures, des citations,

When we remember with fondness the touch, the care,

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Quelles étaient ces Ecritures, sinon les Ecritures canoniques de la loi et des Prophètes ?

What Scriptures but the Canonical Scriptures of the Law and the Prophets?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Quelles étaient ces Ecritures, sinon les Ecritures canoniques de la loi et des Prophètes?

What Scriptures but the Canonical Scriptures of the Law and the Prophets?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il était venu contrairement à l’entendement des Ecritures qu’eux avaient, pas contrairement aux Ecritures.

He'd come contrary to their understanding of the Scriptures, not contrary to the Scriptures.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Quelles étaient ces Ecritures, sinon les Ecritures canoniques de la loi et des Prophètes ?

Certainly, what are these Scriptures, unless the canonical ones of the law and the prophets?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Quelles étaient ces Ecritures, sinon les Ecritures canoniques de la loi et des Prophètes?

Certainly, what are these Scriptures, unless the canonical ones of the law and the prophets?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
fondamental à notre compréhension des Ecritures.

This is fundamental to our understanding of exaltation.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues