Dictionnaire français - anglais

questions sociales - iate.europa.eu
L'habitat des douars de marrakech : un héritage compromis
... Accueillant une population déracinée, ils abritent 115 000 habitants (1979) soit près du quart de la population de Marrakech....
... Gathering uprooted people, they concentrate 115 000 inhabitants (1979), the fourth of the total Marrakech population....
général - core.ac.uk -
A new protection orientation and framework for refugees and other forced migrantsThe unprecedented current “refugee crisis,” with its 65 million plus uprooted people, demands a new protection orientation and framework for refugees and other forced migrants that are focused on the “root causes” of refugeehood, non-international...
général - core.ac.uk - PDF: doaj.org
From internal displacement to refugees: the trauma of chakmas in bangladesh... The IDPs, themselvesbecome uprooted people with very little or no state protection and continue to face the hostility of the population wherever they are forced to stay, leading to gross human rights violation....
The trauma of relocation : some theological issues... We then examine images of uprooting and relocation in the stories of the Exodus, the wilderness journey, the exile, and the book of Ruth, with a discussion of how these images speak to uprooted people today....
Lessons from the development of the guiding principles on internal displacementThe Guiding Principles on Internal Displacement filled a major gap in the international protection system for uprooted people....
 PDF: doaj.org

Exemples français - anglais

sciences naturelles et appliquées / informatique et traitement des données / industrie mécanique / industrie du bois / analyse économique / environnement / communication / électronique et électrotechnique - acta.es
industries du cuir et du textile / technologie et réglementation technique - iate.europa.eu
environnement - iate.europa.eu
[...]

Traductions en contexte français - anglais

En outre, 1,6 million de personnes demeurent déplacées, soit la plus importante population déracinée d’Europe.

An estimated 1.6 million people remained internally displaced, representing the largest population uprooted in Europe.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
La population déracinée par le conflit armé a le droit de résider et de vivre librement sur le territoire guatémaltèque.

Uprooted population groups have the right to reside and live freely in Guatemalan territory.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le patriotisme est une valeur humaine naturelle, base sans laquelle tout ce que vous avez, c’est une population déracinée se déplaçant selon les possibilités offertes.

Patriotism is a natural, core human value without which all you have is a rootless population shifting about opportunistically.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les Jours d’avant, qui montre comment la « décennie noire » de la violence en Algérie a laissé une population déracinée et divisée, a été produit par hasard.

Les Jours d'Avant, which depicts how Algeria's "Black Decade" of violence has left a population uprooted and separated, was produced by coincidence.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Filippo Grandi a déclaré que, malgré une population déracinée sans précédent, des « meilleurs moyens » ont été mis au point pour mobiliser le monde afin d’aider les déplacés.

Grandi said that despite the fact that more people have been forcibly displaced than ever before, “better ways” have been developed to mobilize the world to help the displaced.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Puisqu’ils représentent la moitié de la population déracinée à l’échelle mondiale, la collaboration des enfants et des jeunes est essentielle et représente une étape cruciale pour faire avancer les choses.

As the group that makes up half of the world’s uprooted, having children and young people at the table in this collaboration, is key and a critical step forward.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Filippo Grandi a fait référence à plusieurs crises en cours, dont le "conflit cataclysmique" en Syrie et la violence en Irak qui ont généré à eux deux un quart de la population déracinée.

Grandi cited several ongoing crises, including the 'cataclysmic conflict' in Syria and the violence in Iraq, which together accounted for a quarter of all those forcibly displaced.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Filippo Grandi a fait référence à plusieurs crises en cours, dont le "conflit cataclysmique" en Syrie et la violence en Irak qui ont généré à eux deux un quart de la population déracinée.

Grandi cited several ongoing crises, including the “cataclysmic conflict” in Syria and the violence in Iraq, which together accounted for a quarter of all those forcibly displaced.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Outre les problèmes de manque de nourriture, de pauvreté et d'illettrisme, la nouvelle nation doit faire face à la lourde tâche de réinstaller une partie de la population déracinée par la guerre et la famine.

In addition to problems of food shortage, poverty, and illiteracy, the new nation faces a huge task in resettling those people uprooted by war and famine.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues