Dictionnaire français - anglais

information et traitement de l'information / sciences humaines - acta.es iate.europa.eu
La langue de départ et la langue d’arrivée de votre document

The source language and the target language of your document

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Traduction littérale reproduisant la structure de la langue de départ dans la langue d’arrivée.

Literal translation which reproduces the structure of the source language in the target language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
L’interprète transmet le même message de la langue de départ dans la langue cible.

The interpreter conveys the same message from the source language into the target language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
– la langue de départ représente la langue dans laquelle le texte à traduire est écrit ;

c) the source language is the language in which the text to be translated is written;

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il comprend les termes dans la langue de départ et les traductions correspondantes en langue étrangère.

It contains particular terms in the source language and their corresponding translations in the target language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
La traductologie et les cours de traduction... Cependant quand on ne possède pas de connaissance suffisamment poussée de la langue de départ, quand on est insensible à la différence du registre et à l'effet du style, il est impensable de réaliser une traduction dans sa propre langue...
Method of translating idioms in cartoon novel 'diary of a wimpy kid' into 'buku harian wimpy kid' by jeff kinney... Then in conducting the analysis, the researcher employs some steps and those are reading the novelt, segmenting the data in the form of clause, Observing from the comprehensive analysis of the news text taken from a novel, it can be concluded that the translators used various method in rendering English texts as the source language text into Indonesian as the target language text...
général - core.ac.uk - PDF: halshs.archives-ouvertes.frinformation et traitement de l'information / institutions de l'union européenne et fonction publique européenne / documentation - core.ac.uk - PDF: core.ac.uk
Particularités des mots empruntés de l'arabe au sénégal... Ce phénomène suppose simplement que la langue de départ, dite "langue donneuse" et la langue d’arrivée dite "langue réceptrice", soient en contact, à l’écrit comme à l’oral, sans que ce contact implique nécessairement un bilinguisme de la part des locuteurs...
 PDF: doaj.org
Le passif agentif et la traduction...Un des objectifs que je me suis proposés est d’établir et de présenter, à partir des données de mon corpus, un inventaire exhaustif des équivalents de traduction, en langue d’arrivée ou en langue de départ, des constructions passives agentives analysées, et ce qu’il s’agisse du français ou du suédois...
langue de départ
sciences humaines - iate.europa.eu

Publications scientifiques

Langue, parole, traduction : balisage géolinguistique de “summer lightning” et “country of the one eye god” d'olive senior
... Comment cerner une langue de départ empreinte d'un parler qui échappe souvent à la description lexicographique ? Comment mesurer l'écart qui fait la littérarité d'un texte ? Enfin, en quelle langue traduire ce texte ? La traduction progressive proposée par le GERB, en quatre variétés géolinguistiques successives de français, apporte un modèle de réponse à ces questions...
... In this context, the émergence of a personal voice (or parole) out of a collective language (langue) — an essential literary act — entails a series of interc...
général - core.ac.uk -
Chapter 4 translators in a global community... A source discourse is translated culturally (within the source language), then linguistically (from the source language to a global representation), then linguistically (from the global representation to the target languages), then culturally (within the target languages)...
vie politique et sécurité publique / information et traitement de l'information / institutions de l'union européenne et fonction publique européenne - core.ac.uk - PDF: citeseerx.ist.psu.edu
A comparison of task management and lexical search mechanisms in novice and professional translators/interpreters... We then present the results of a qualitative analysis of two professional translators/interpreters, who were subjects in a think-aloud study of 14 subjects in 2002 focusing on the way they manage lexical searches during a translation task as well as the time and manner of processing the source language text and target language text...
gestion comptable / information et traitement de l'information / gestion comptable - core.ac.uk - PDF: someya-net.com

Traductions en contexte français - anglais

Une langue de départ appropriée peut être sélectionnée sur la base de la langue cible désirée.

An appropriate starting language may be chosen based on the desired target language.

informatique et traitement des données - wipo.int
Un réel travail d'adaptation entre la langue de départ et la Langue des Signes est nécessaire.

Real adaptation process is needed between the original language and Sign Language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
On traduit le texte de la langue de départ dans la langue d'arrivée grâce aux informations de traduction.

The original language text is translated into an object language text by using the translation information.

informatique et traitement des données - wipo.int
Le traducteur juridique a besoin de sources d’information fiables sur le système juridique de la langue de la langue de départ et la langue d’arrivée.

Legal translators need reliable information sources about the legal system of both their source and target language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
La langue de départ sert de base pour le calcul du coût.

The target language is used as the basis for calculating the price.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
De plus, Google translate propose la détection automatique de la langue de départ .

Usually Google Translate detect the basic language automatically.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Quand les tournures idiomatiques de la langue de départ gardent tout leur sens dans une langue d’arrivée, elles sont traduites littéralement.

When the original-language idioms make sense in other languages, they are rendered literally.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Après avoir changé de plateforme ou de langue, vous ne pouvez pas revenir à la plateforme ou à la langue de départ.

After exchanging platforms or languages, you can’t cross back to your original platform or language version.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
L’expression d’une idée dans la langue de départ ne peut parfois qu’être interprétée d’une manière colorée dans la langue d’arrivée.

What can be said one way in a certain language can sometimes only be said with colorful interpretation in the target language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le but est de reproduire le texte d'un document non littéraire en le convertissant d'une langue de départ vers une langue d'arrivée.

The aim is to reproduce the text of a non-literary document by converting it from an original language into a target language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les mini-bases de données devraient être obligatoirement plurilingues et offrir la possibilité de permuter la langue de départ et la langue d’arrivée.

Mini-databases should be multilingual and include an option allowing the interpreter to switch the source and target languages.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les résultats sont présentés sous forme de tableau, où il surligne les occurrences en langue de départ et leur équivalent en langue d’arrivée.

The results are displayed in tables, highlighting occurrences in the source language and their equivalents in the target language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
C’est pourquoi la traduction de la Bible implique davantage que la simple traduction de divers mots de la langue de départ à la langue d’arrivée.

As a result, there is more to Bible translation than simply converting individual words from the original language into our language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les deux parrains doivent avoir A,B ou C dans la langue de départ.

Both sponsors also need to have an A, B or C in the source language.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
présente dans la langue de départ, mais qu’elle est déterminée par le verbe lui-même.

The actual Arabic word is kafir and it is self-defined in the Koran by its usage.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues