Exemples français - anglais

général - eur-lex.europa.eu
général - eur-lex.europa.eu
industrie mécanique - techdico
commerce international - iate.europa.eu
commerce international - iate.europa.eu
[...]
[...]

Traductions en contexte français - anglais

doivent le

laisser en l'état

lorsqu'ils s'en vont.

want to leave it in good condition when they leave.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
du point de vue juridique, je préfère le laisser en l'état. ↑

Depending on the existing legal circumstances, it might be extended. ↑

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Laisser en l'état, pour les raisons invoquées par Poulos et d'autres.

Absolutely, for all the reasons mentioned by Stephan and others.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
A ce stade là, tout était mieux que de la laisser en l'état.

At this point, anything is better than leaving it like it is.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
De plus, des zones de l'axe peuvent être maintenues et/ou rendues moins flexibles, ou plus rigides, supposant de laisser en l'état la partie externe.

Additionally, portions of the shaft can be maintained and/or rendered less flexible, or stiffer, by allowing the outer portion to remain thereon.

santé - wipo.int
Est-il normal, dans un pays aussi riche que le nôtre, de laisser en l'état cette situation ?

Is it necessary that in this country which is so rich that we have to live like this?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il y a toutefois 2 exceptions, avec le 11 et le 22, qu'il vous faut laisser en l'état.

The exception is the numbers 11 and 22, they must be left unchanged.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il serait sans doute facile de le réactiver en changeant quelques composants électroniques mais son intérêt historique invite plutôt à la laisser en l'état.

It would probably be easy to reactivate it by changing some electronic parts but its historical value rather invites to leave it in its original condition.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
doivent le laisser en l'état lorsqu'ils s'en vont.

want to leave it in good condition when they leave.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
On pourrait ne rien changer, laisser tout en l'état.

We could also not change at all, leaving everything as it is.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
du point de vue juridique, je préfère le laisser en l'état. ↑

Depending on the existing legal circumstances, it might be extended. ↑

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Laisser en l'état, pour les raisons invoquées par Poulos et d'autres.

Absolutely, for all the reasons mentioned by Stephan and others.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Sinon, vous pouvez comme ici laisser votre bois en l'état et assumer le coté récup' à l'état brut.

Otherwise, you can as here leave your wood in the state and assume the recovery side in the rough.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
L'autorité compétente de l'État d'exécution informe sans tarder l'autorité compétente de l'État d'émission par tout moyen permettant de laisser une trace écrite

The competent authority of the executing State shall without delay inform the competent authority of the issuing State by any means capable of producing a written record

général - eur-lex.europa.eu
Puisqu'il veulent nous liquider, on ne va pas laisser l'usine en l'état.

Since they want to liquidate us, we are not going to leave the factory as it is.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues