Synonymes et termes associés français

Exemples français - anglais

droit / institutions financières et crédit - iate.europa.eu
droit / institutions financières et crédit - iate.europa.eu
droit - iate.europa.eu
[...]

Traductions en contexte français - anglais

Toutefois, les autorités italiennes ont décidé de ne pas se prévaloir de

ladite clause

.

However, Italy decided not to make use of the escape clause.

Europe - eur-lex.europa.eu
Le cas échéant l’Editeur s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

If applicable, the Company undertakes to immediately delete and replace the clause with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant OQUILL s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

Where appropriate, MAD Lords undertakes to delete and immediately replace the said clause with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant la Sociétés’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

If appropriate, the Company will immediately remove and replace the clause with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant l’Editeur s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

In such a case, the Company will immediately remove and replace the clause concerned with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant YetiVisit s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

If applicable, Studapart undertakes to remove and immediately replace such clause by a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant l’Editeur s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

Where applicable, the Company undertakes to delete and immediately replace said clause with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant l’Editeur s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

If appropriate, the Company will immediately remove and replace the clause with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant YetiVisit s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

If applicable, the Company undertakes to immediately delete and replace the clause with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant MAD LORDS s'engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

Where appropriate, MAD Lords undertakes to delete and immediately replace the said clause with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant la Société s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause juridiquement valide.

If applicable, the Company undertakes to immediately delete and replace the clause with a legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant, WeLoveGroup s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause similaire et juridiquement valide.

If applicable, WeLoveGroup undertakes to delete and replace immediately the said clause by a similar, legally valid clause.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Le cas échéant, BOATERFLY s’engage à supprimer et remplacer immédiatement ladite clause par une clause similaire et juridiquement valide.

If necessary, BOATERFLY agrees to immediately remove and replace such provision with a valid and legally similar provision.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
En particulier, ladite clause ne crée pas un droit à acquérir des biens.

In particular, this Article does not create a right to acquire property.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
En particulier, ladite clause ne crée pas un droit à acquérir des biens.

In particular, the Article does not create a right to acquire property.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues