Dictionnaire français - anglais

Synonymes et termes associés français

Traductions en contexte français - anglais

dommages-intérêts conventionnels; et le succès futur des alliances

penalties or liquidated damages; and the future success of Nortel’s strategic alliances.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
(Dans le cas contraire, les dommages-intérêts conventionnels peuvent ne pas être applicables.)

(If not, the liquidated damages provision may not be enforceable).

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
(2) Qu'entendez-vous par « achèvement » aux fins d'établissement du paiement des dommages-intérêts conventionnels?

(2) What is "completion" for the purposes of establishing the payment of liquidated damages?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
(1) Le contrat prévoit-il le paiement de dommages-intérêts conventionnels en cas de retard?

(1) Does the contract provide for the payment of liquidated damages in the event of delay?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
(c) mise à disposition de l'usine malgré tout afin de permettre à l'entrepreneur de « racheter » les dommages-intérêts conventionnels [voir point E.(11)]?

(c) handover of the plant nevertheless to take place and for the contractor to pay "buy down" liquidated damages (see E.(11)?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
De plus, le montant de la facture impayée sera majoré de 15 %, avec un minimum de 62 Euro, à titre de dommages-intérêts conventionnels et forfaitaires.

In addition, the amount of the unpaid invoice will be increased with 15%, with a minimum of 266 zl, by way of conventional and lump-sum damages.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
De plus, le montant de la facture impayée sera majoré de 15 %, avec un minimum de 62 Euro, à titre de dommages-intérêts conventionnels et forfaitaires.

In addition, the amount of the unpaid invoice will be increased with 15%, with a minimum of 62 Euro, by way of conventional and lump-sum damages.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
(6) Le contrat prévoit-il de façon précise un droit pour l'employeur de mettre fin à des délais prolongés (c'est-à-dire, lorsque la limite maximale des dommages-intérêts conventionnels a été atteinte)?

(6) Does the contract provide for a clear right of the employer to terminate for prolonged delay (i.e., when the maximum limit of liquidated damages has been reached)?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Toute facture non payée à l’échéance convenue sera automatiquement majorée de 1,5 par mois de retard auquel se rajoutera de plein droit une indemnité forfaitaire de recouvrement de 40€ et ceci à titre de dommages-intérêts conventionnels.

Any invoice not paid at the agreed maturity will automatically be increased by 1.5 per month of delay to which will automatically be added a flaterate recovery compensation of 40€ in additional to conventional interest and damages.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues