Publications scientifiques

Assimilez-vous, rassimilez-vous qu'ils disaient!...

Cela s'est passé

sur le plateau de l'émission de Thierry Ardisson Salut les Terrains, le samedi 6 mars 2010, lors d'une escarmouche verbale avec la militante ant..
général - core.ac.uk -

Traductions en contexte français - anglais

25 s'est passé ou le lieu où

cela s'est passé

.

15 happened, and the circumstances in which it happened.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Les victimes veulent savoir ce qui s'est passé, comment cela s'est passé, quand c'est arrivé, où cela s'est passé et pourquoi.

The victims want to know what happened, how it happened, when it happened, where it happened and why it happened.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Peu importe ce qui s'est réellement passé et comment cela s'est passé.

This is true regardless of what happened and how it happened.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Essayez de comprendre ce qui s'est passé et où cela s'est passé

Please explain what happened, and where this took place

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Essayez de comprendre ce qui s'est passé et où cela s'est passé

Try and understand what has gone on and where it has happened

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Peu importe ce qui s'est réellement passé et comment cela s'est passé.

It does not matter what actually happened, and how it happened in reality.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Cela s'est passé pendant l'administration Truman.

That was sometime during Truman’s Administration.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
4 Q. Mais vous étiez à Zepa lorsque tout s'est passé comme cela s'est passé

7 Q. But you were in Zepa when all these things were happening in July.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Pour beaucoup, cela s'est passé pendant l'enfance.

For many people it is something that happened in the childhood.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Tout cela s'est passé devant plusieurs témoins.

That took place in front of a number of witnesses.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Tout cela s'est passé devant plusieurs témoins.

All this happened in the presence of several witnesses.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Pour beaucoup, cela s'est passé pendant l'enfance.

For a lot of us, this is something that happens during childhood.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Cela s'est passé pendant assez longtemps et s'est avéré très rentable.

That has been going on for quite a long time, and has proved very profitable.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Je veux juste savoir ce qui s'est passé, comment cela s'est passé et qui était impliqué.

I want just to find out what happened, how it happened, and who was involved.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Je veux juste savoir ce qui s'est passé, comment cela s'est passé et qui était impliqué.

I want just to find out what happened, how it happened, and who was involved.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues