Publications scientifiques

Utilisation des bases de l'assurance maladie pour l'analyse de l'utilisation et de la sécurité des anticoagulants oraux dans la fibrillation auriculaire
... Un deuxième travail a porté sur l’évaluation de l’adhésion au traitement ACO chez les nouveaux utilisateurs : au cours de l’année suivant l’initiation du traitement, au moins un patient sur trois

arrêtait

son traitement, dabigatran ou rivaroxaban, et la persistance à ces traitements n’était pas meilleure que
...
commercialisation / production et structures agricoles / recherche et propriété intellectuelle - core.ac.uk -
Grands magasins de la moissonneuse. l'exposition de blanc, trousseaux, linge confectionné, rideauxAffiche publicitaireCe qui arrêtait ces dames, c'était le spectacle prodigieux de la grande exposition de blanc....
Europe / recherche et propriété intellectuelle / activité agricole - core.ac.uk - PDF: gallicalabs.bnf.fr

Traductions en contexte français - anglais

Alors, si elle

arrêtait

de vivre, elle arrêtait de créer.

And if you stopped trying, you would stop creating.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
arrêtait huit fonctionnaires chrétiens, dont trois

religious police arrested eight Christians, including one who was

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
avait arrêté arrêtait arrêterait aurait arrêté

arrested has been arrested is arrested is being arrested

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Il pleuvait, ça arrêtait, puis ça recommençait!

It started to rain, it stopped, and then it started again.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
arrêtait les antibiotiques tous les symptômes revenaient.

However, when he stopped the antibiotics, the symptoms returned.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
avait arrêté arrêtait arrêterait aurait arrêté

was arrested had been arrested is arrested arrested

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Même si l'homme arrêtait immédiatement toute pollution

The report concludes that even if humans immediately stopped

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
L’histoire, selon George Lucas, s’en arrêtait là.

It was after this issue that George Lucas shut it down.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
17 pillages, des cambriolages, l'Etat vous arrêtait.

9 involved in politics, in thefts, robberies, the state would arrest you.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
L’histoire, selon George Lucas, s’en arrêtait là.

The Republic, as George Lucas puts it, was given away.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Si on arrêtait maintenant, les gens seraient déçus.

I think if we stopped doing it, people would be very disappointed.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Vous bombardez le mur qui arrêtait le flux de la migration africaine en Europe, le mur qui arrêtait les terroristes d'Al-Qaida.

You bomb the wall, do not miss the flow of African migration to Europe, the wall stops the terrorist “Al Qaeda”.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Et si l'état arrêtait de taxer les concitoyens ?

What if the country does NOT impose taxes on its residents?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
Beurre, huile : si on arrêtait de les diaboliser ?

Red meat, eggs, dairy: Do we need to stop demonising fats?

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)
C’est ce qui vous arrêtait de désespérer totalement.

This is what stops you from completely tipping over.

général - CCMatrix (Wikipedia + CommonCrawl)


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues