Dictionnaire anglais - français

informatique et traitement des données - iate.europa.eu
informatique et traitement des données - iate.europa.eu
Liasses 1-25 acquisitions des imprimés. 1660-1792 (avec lacunes). archives ancien régime 77Contient : Liasse 4 ; Liasse 5 ; Liasse 6 ; Liasse 7Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution : R 180068.Numérisation...
général - core.ac.uk - PDF: gallica.bnf.fr
Traitements de substitution dans le canton de vaud bilan de la plateforme de substitution sur la qualité des données et la satisfaction des utilisateurs deux ans après son introduction... Le but est d’améliorer la surveillance épidémiologique de la cohorte de patients sous traitement à base de substitution (TBS) permettant d’adapter les programmes de soins....
Puissance de mots et reconnaissabilité des points fixes d'une substitution RésuméSoit u un mot infini non périodique point fixe d'une substitution primitive σ; nous montrons que pour N assez grand u ne contient aucune puissance N-ème de mot....
L'immigration algérienne. un nouveau marché technoporteur : mobilité distributive (nord-sud) — substitution endogène (sud-sud)... Un nouveau marché technoporteur : mobilité distributive (Nord-Sud) — substitution endogène (Sud-Sud)....
Substitution versus diglossie dans la perspective de la planétarisation... Comment se fait-il que, malgré des distances interlinguistiques considérables – cas du grec ou du suisse allemand – et une nette distribution complémentaire des variétés entre les fonctions « hautes » et les « basses », on n’abandonne pas, d’une génération à l’autre, les variétés « basses » au profit des « hautes »? N’est-ce pas ce qui se produit dans la plupart des cas de substitution linguistique? Le problème a donc à voir avec l’hypothèse, ou quasi-loi sociolinguistique, qui pose que l’évolution aboutit nécessairement à la substitution dans les...

Exemples anglais - français

industrie mécanique - iate.europa.eu
industrie mécanique - techdico
informatique et traitement des données - iate.europa.eu


1 milliard de traductions classées par domaine d'activité en 28 langues