Pour les produits traditionnellement issus de raisins récoltés en janvier ou en février, l'année de récolte indiquée sur l'étiquette des vins est l'année civile précédente.
des exigences spécifiques liées aux indications relatives à l'année de récolte et à la variété à raisins de cuve figurant sur les étiquettes, conformément à l'article 60, paragraphe 2
l'année de récolte, conformément aux règles prévues à l'article 120 du règlement (UE) no 1308/2013;
Pour les produits traditionnellement issus de raisins récoltés en janvier ou en février, l'année de récolte indiquée sur l'étiquette des vins est l'année civile précédente.
l'année de récolte, conformément aux règles prévues à l'article 120 du règlement (UE) no 1308/2013;
les exigences spécifiques liées aux indications relatives à lannée de récolte et à la variété à raisins de cuve figurant sur les étiquettes, conformément à larticle 118 septvicies, paragraphe 2
chaque vin ne bénéficiant pas dune AOP ou dune IGP et les produits destinés à être transformés ou conditionnés, avec indication de lannée de récolte.
L'étiquette indique l'année de la vendange et celle de la mise en bouteille.
L’étiquette indique l’année de la vendange et celle de la mise en bouteille.
Le millésime quand le vin résulte d'une année d'exception.
Chaque bouteille est numérotée et porte l'année de la sélection.
ii. le millésime ou, dans le cas d’un crédit compensatoire de l’Ontario, l’année d’application.
ii. le millésime ou, dans le cas d’un crédit compensatoire de l’Ontario, l’année d’application,
ii. le millésime ou, dans le cas d’un crédit compensatoire de l’Ontario, l’année d’application,
Elles ne comportent qu’un numéro d’identification, le millésime et l’appellation.
Un pessimiste reste pour s'assurer que l'ancienne année disparaît.
Outre les modalités ordinaires, le cahier des charges du produit doit établir l'obligation d'indiquer l'année du millésime sur l'étiquette ainsi que les règles de conservation en cas de mélange de vins ayant des millésimes différents.
Anonymes, les bouteilles mentionnent juste l’appellation et l’année du vin.
ii. le millésime, s’il y a lieu, ou, dans le cas d’un crédit compensatoire, l’année de sa délivrance.
ii. le millésime, s’il y a lieu, ou, dans le cas d’un crédit compensatoire, l’année de sa délivrance,
ii. le millésime, s’il y a lieu, ou, dans le cas d’un crédit compensatoire, l’année de sa délivrance,
Il est soumis à une période de vieillissement d’au moins deux années débutant le premier novembre de l’année de production.
Requêtes fréquentes anglais :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Requêtes fréquentes français :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Traduction Translation Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Översättning Käännös Aistriúchán Traduzzjoni Prevajanje Vertimas Tõlge Preklad Fordítás Tulkojumi Превод Překlad Prijevod 翻訳 번역 翻译 Перевод