de réunir les personnes et/ou groupements de personnes engagés à promouvoir l’intercompréhension dans le monde, en privilégiant la pratique de l’intercompréhension à distance ;
IGLO - Intercompréhension en langues germaniques
L’intercompréhension entre langues romanes: principes et pratique (FR)
Cela signifie aussi pousser l'intercompréhension vers les langues non apparentées.
Le potentiel pédagogique d’un plurilinguisme basé sur l’intercompréhension dans l’éducation politique européenne
Jean-Benoît Nadeau : Comment sont-ils liés, au juste ?
Nous aborderons notamment l’histoire du concept d’intercompréhension et quelques-unes des techniques proposées, en plus de présenter des expériences de mise en pratique réussies.
1Le texte qui suit tentera d’expliquer le fonctionnement de l’approche intercompréhensive à partir de cinq axes.
appuie les actions menées auprès des décideurs politiques en faveur de l’intercompréhension ;
L’intercompréhension entre langues apparentées est basée sur le renforcement de la compréhension au sein des familles de langues.
Bienvenue dans notre hôtel et dans le monde passionnant de l'intercompréhension!
Short description: L'intercompréhension est une des approches plurielles visant le développement de la compétence plurilingue et interculturelle.
définir des attitudes, des connaissances et des capacités en intercompréhension qui facilitent la communication plurilingue et interculturelle ;
L’intercompréhension est une des approches plurielles visant le développement de la compétence plurilingue et interculturelle.
L’intercompréhension entre langues parentes repose sur le développement de la compréhension à l’intérieur des familles de langues.
L'intercompréhension est une des approches plurielles visant le développement de la compétence plurilingue et interculturelle.
La pratique de l’intercompréhension se transforme, en très peu de temps, en attitude à l’égard des langues et de leur apprentissage en général.
2. de faire connaître l’intercompréhension auprès du grand public ainsi que des responsables institutionnels et associatifs ;
de faire connaître l’intercompréhension auprès du grand public ainsi que des responsables institutionnels et associatifs ;
promouvoir l’insertion curriculaire de l’intercompréhension, sa dissémination comme pratique pédagogique et communicative.
Requêtes fréquentes anglais :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Requêtes fréquentes français :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Traduction Translation Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Översättning Käännös Aistriúchán Traduzzjoni Prevajanje Vertimas Tõlge Preklad Fordítás Tulkojumi Превод Překlad Prijevod 翻訳 번역 翻译 Перевод