La présente invention concerne un élément de scellement imperméable aux gaz (24, 124) pour détonateur ou autre dispositif de déclenchement d'un explosif comportant une douille non réactive (26, 126) percée d'un passage (28, 128).
Le matériau explosif est tel que l'amorçage du matériau explosif évite le co-amorçage de l'artillerie au sol.
lamorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs
L'invention concerne un initiateur à distance pour l'initiation à distance de charges explosives.
c) l’amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs);
iii) l'amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs) ;
iii) l'amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs);
c) l'amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs);
iii) l’amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs) ;
l'amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs);
iii) l'amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs);
Amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonnateurs)
c) l'amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs);
iii) l’amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs) ;
c) l’amorçage de dispositifs électro-explosifs (détonateurs);
Requêtes fréquentes anglais :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Requêtes fréquentes français :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Traduction Translation Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Översättning Käännös Aistriúchán Traduzzjoni Prevajanje Vertimas Tõlge Preklad Fordítás Tulkojumi Превод Překlad Prijevod 翻訳 번역 翻译 Перевод