En outre, les rides sont repliées sur le côté inférieur de rainure pour créer des plis de fermeture à froid.
L'invention concerne un procédé et un appareil de moulage à l’état semi-fondu ou semi-solidifié, capables d’empêcher l’occurrence de défauts de remplissage, d’inclusions d’air ou de reprises de coulée.
Ce dernier comprend une partie à reprise (77) et une partie d'affaiblissement (63) située sur cette dernière.
La partie à reprise est moulée à partir d'une résine fondue.
Le procédé de coulée selon l'invention améliore la résistance du moule extérieur et réduit l'apparition du phénomène de reprise de coulée.
Autant pour ''l'arrêt à froid'' et ''la fin de l'accident''.
Tant pis pour "l'arrêt à froid» et «fin de l'accident
Fukushima Diary: arrêt à froid vers le bas est basée sur l'hypothèse que la jauge de chaleur a 20 ℃ d'erreur.
Car contrairement à ce que le Premier ministre Noda a affirmé le 16 décembre, on est très loin d’un « cool down ».
Car contrairement à ce que le Premier ministre Noda a affirmé le 16 décembre, on est très loin d’un « cool down ».
Requêtes fréquentes anglais :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Requêtes fréquentes français :1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k,
Traduction Translation Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Översättning Käännös Aistriúchán Traduzzjoni Prevajanje Vertimas Tõlge Preklad Fordítás Tulkojumi Превод Překlad Prijevod 翻訳 번역 翻译 Перевод